Keine exakte Übersetzung gefunden für نشأ عن
Übersetzen Türkisch Arabisch نشأ عن
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
-
kola (n.)mehr ...
-
başlamak (v.)mehr ...
-
kalkmak (v.)mehr ...
-
yayılmak (v.)mehr ...
-
nişasta (n.)mehr ...
-
geliştirmek (v.)mehr ...
-
yavrulamak (v.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
O yürek ki, çöl karanlığında düşman ateşinde dövülmüş,نشأ عن طريق نيران العدوّ فى الصحراء فى الظلام
-
Çölde, karanlıkta düşman ateşiyle biçimlenmiş bir yüreği olan.نشأ عن طريق نيران العدوّ فى الصحراء فى الظلام
-
Artık bilinmeyen bir sebepten dolayı granulomatöz çoğalma olduğunu biliyoruz.والآن نظنّ أنّه تجمعاً ورميّاً نشأ عن سبب مجهول
-
Matematik bu şüpheden kurtulma tutkusuyla gelişti.نشأ الرياضيات عن هذا .الشغف بنفي الشك
-
Artık Rabbimizin sözü bize hak oldu . Biz ( hak ettiğimiz cezayı mutlaka ) tadacağız !( فحق ) وجب ( علينا ) جميعا ( قول ربنا ) بالعذاب : أي قوله " " لأملأن جهنم من الجنة والناس أجمعين " " ( إنا ) جميعا ( لذائقون ) العذاب بذلك القول ونشأ عنه قولهم .
-
" Böylece Rabbimiz ' in sözü ( yıkım ve azap va ' di ) üzerimize hak oldu . Şüphesiz , ( azabı ) tadıcılarız . "( فحق ) وجب ( علينا ) جميعا ( قول ربنا ) بالعذاب : أي قوله " " لأملأن جهنم من الجنة والناس أجمعين " " ( إنا ) جميعا ( لذائقون ) العذاب بذلك القول ونشأ عنه قولهم .
-
" Bu sebeple , Rabbimizin sözü aleyhimizde gerçekleşti. şüphesiz azabı tadacağız . "( فحق ) وجب ( علينا ) جميعا ( قول ربنا ) بالعذاب : أي قوله " " لأملأن جهنم من الجنة والناس أجمعين " " ( إنا ) جميعا ( لذائقون ) العذاب بذلك القول ونشأ عنه قولهم .
-
O yüzden de Rabbimizin , bize söylediği söz , gerçekleşti , şüphe yok ki azabı tadacağız elbet .( فحق ) وجب ( علينا ) جميعا ( قول ربنا ) بالعذاب : أي قوله " " لأملأن جهنم من الجنة والناس أجمعين " " ( إنا ) جميعا ( لذائقون ) العذاب بذلك القول ونشأ عنه قولهم .
-
" Rabbimizin sözü üzerimize hak oldu . Tadacağımızı elbette tadacağız . "( فحق ) وجب ( علينا ) جميعا ( قول ربنا ) بالعذاب : أي قوله " " لأملأن جهنم من الجنة والناس أجمعين " " ( إنا ) جميعا ( لذائقون ) العذاب بذلك القول ونشأ عنه قولهم .
-
" Onun için Rabbimizin hükmü bize hak oldu . Biz ( hak ettiğimiz cezayı ) mutlaka tadacağız . "( فحق ) وجب ( علينا ) جميعا ( قول ربنا ) بالعذاب : أي قوله " " لأملأن جهنم من الجنة والناس أجمعين " " ( إنا ) جميعا ( لذائقون ) العذاب بذلك القول ونشأ عنه قولهم .